Archiv rubriky: středověk

Překlady středověkých textů – 1.díl

V této publikaci naleznete směs mých překladů různých kratších zajímavých středověkých, vesměs německých textů ze 4. – 14. století. dovnload

Rubriky: překlady, různé, středověk | Napsat komentář

Historie alkoholických nápojů

Trocha historie piva, vína a dalších alkoholických nápojů zaměřená především na středověké Čechy a Moravu, doplněná o několik dobových receptů k přípravě nápojů i pokrmů. download

Rubriky: gastronomie, publikace, středověk | Napsat komentář

Sachsenspiegel, 1224-1235

Tzv. Saské zrcadlo (1224-1235) je nejstarším a nejvýznamnějším středověkým právním spisem. Pro mne je mimo jiné zajímavé také tím, že se věnuje soudním soubojům a tím představuje cenný protiklad k šermířským rukopisům, neboť ty pojednávají zejména o šermu při soudních … Celý příspěvek

Rubriky: překlady, různé, středověk | Napsat komentář

Peter von Danzig, Fechtbuch, 1452

Peter von Danzig byl německým šermířským mistrem pocházejícím z dnes polského města Gdaňsk, ale činný ve městě Ingolstadt. Ve svém originálním fechtbuchu z roku 1452 vysvětluje na 225 stranách šermířské umění mistrů Johannese Liechtenauera, Andrease Lignitzera, Martena Hundfeltze a Otta. Obzvláště … Celý příspěvek

Rubriky: překlady, šerm, středověk, vojenství | Komentáře nejsou povolené u textu s názvem Peter von Danzig, Fechtbuch, 1452

Rukopis I.33, 1295

Překlad a rozbor nejstarší dochované knihy o šermu – jihoněmeckého rukopisu I.33 (čte se „jedna-třicet tři“ nikoli „í-třicet tři“), známého též pod názvy Walpurgis nebo Tower Fechtbuch, pocházejícího patrně z poslední čtvrtiny 13. století. download

Rubriky: překlady, šerm, středověk, vojenství | Komentáře nejsou povolené u textu s názvem Rukopis I.33, 1295

Úvod do šermu mečem a puklířem

Šerm mečem a puklířem patří již dlouhá léta k mým studijním prioritám a proto si kladu za jeden z hlavních cílů své publikační a lektorské činnosti rozšířit jeho znalost mezi šermířskou veřejností a získat mu postavení, jaké mu právem náleží. … Celý příspěvek

Rubriky: publikace, středověk, vojenství | Komentáře nejsou povolené u textu s názvem Úvod do šermu mečem a puklířem

Traittié de la forme et devis ďung tournoy, 1440

Pojednání o uspořádání a organizaci turnaje sepsal král René z Anjou patrně roku 1440 pro svého bratra Karla. Tato kniha se stala základní příručkou pro organizaci turnajů ve Francii i jinde v Evropě ve druhé polovině 15. století. Překlad doprovází … Celý příspěvek

Rubriky: překlady, středověk, vojenství | Napsat komentář

Der Borte

Překlad velmi pozoruhodného středověkého románu Der Borte (Pás) napsaného Dietrichem von der Glezze na konci 13. století. download

Rubriky: překlady, různé, středověk | Napsat komentář

Epistula Anthimi, 6. století

Anthimův dopis je znám také pod názvem De observatione ciborum (O dodržování jídla). V 6. století jej pro ostrogótského krále Teodericha napsal byzantský lékař Anthimus. Dopis představuje jeden z mála raně středověkých textů pojednávajících o dobové gastronomii a názorech na vhodnou výživu. … Celý příspěvek

Rubriky: gastronomie, překlady, středověk | Napsat komentář

Regule templářského řádu, 1129

Čas od času se mi pod rukama mihnou texty týkající se rytířských řádů. Ty se i dnes těší mezi milovníky historie velké popularitě a proto zde uvádím jeden z nejzásadnějších dokumentů tohoto tématu – nejstarší regule templářského řádu stanovené roku … Celý příspěvek

Rubriky: překlady, různé, středověk | Napsat komentář

Kuchařka Řádu německých rytířů

Toto krátké torzo kuchařského spisku pochází z východního Pruska (dnes Polsko), kde byl nalezen v knihovně Řádu německých rytířů na hradě Malbork (dříve Marienburg). Datován je do 2. poloviny 15. století, ale může se jednat rovněž o opis staršího textu … Celý příspěvek

Rubriky: gastronomie, překlady, středověk | Napsat komentář

Michael de Leone, Daz bůch von gůter spise, 1345-54

Tuto kuchařskou knihu sestavil někdy mezi lety 1345-54 Michael de Leone, notář arcibiskupa z Würzburgu. V roce 1844 vyšla v novoněmeckém překladu. download

Rubriky: gastronomie, překlady, středověk | Komentáře nejsou povolené u textu s názvem Michael de Leone, Daz bůch von gůter spise, 1345-54